तस्य तद्वचनं श्रुत्वा प्राहेदं भगवान्हरः । पराधीना वयं ब्रह्मन्हिमाद्रेस्तव चापि यत्
tasya tadvacanaṃ śrutvā prāhedaṃ bhagavānharaḥ | parādhīnā vayaṃ brahmanhimādrestava cāpi yat
Als der erhabene Hara jene Worte vernommen hatte, sprach er: „O Brahmane, wir sind hier in Rücksicht auf andere—wahrlich auf Himādri und ebenso auf dich.“
Śiva (Hara/Mahādeva)
Greatness is marked by humility—Śiva honors relational dharma and consent, showing that even divine power moves within righteousness.
No tīrtha is identified; the verse highlights Himādri (the Himālaya) as a revered personage rather than a pilgrimage instruction.
No direct prescription; it frames the marriage as proceeding with due regard to elders/guardians and dharmic propriety.