विना भस्म समाधाय कपाले रजतप्रभम् । मनुजास्थिमयीं मालां प्रेतनाथश्च वन्दनम्
vinā bhasma samādhāya kapāle rajataprabham | manujāsthimayīṃ mālāṃ pretanāthaśca vandanam
Einer strich Vibhūti, die heilige Asche, auf, ein anderer setzte die Kapāla, die silbern schimmernde Schädelschale, an ihren Platz. Der Herr der Geister (Preta-nātha) trug zudem eine Girlande aus Menschenknochen — ein erschütterndes Zeichen der Entsagung, der Verehrung würdig.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Śiva as Pretanātha stands adorned with bhasma, a silver-lustrous kapāla (skull-bowl), and a garland of human bones; attendants present ascetic emblems; the mood is numinous and fear-transcending.
Śiva’s fearful ornaments teach dispassion: ash and skull-bowl remind seekers of impermanence and the supremacy of liberation over worldly pride.
No specific location is praised in this verse; it highlights Śiva’s ascetic iconography common to Śaiva sacred geography.
Bhasma (sacred ash) is referenced as an emblematic practice; no detailed method (vidhi) is given here.