दृष्ट्वानुरक्तं रुद्राभ्यां नवरुद्रास्ततो द्रुतम् । विव्यधुर्विशिखैः शूलैः शरीरममरद्विषः
dṛṣṭvānuraktaṃ rudrābhyāṃ navarudrāstato drutam | vivyadhurviśikhaiḥ śūlaiḥ śarīramamaradviṣaḥ
Als sie sahen, dass er mit den zwei Rudras im Gefecht war, durchbohrten die neun Rudras eilends den Leib des Götterfeindes mit Dreizacken, scharf wie Pfeile.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: Nine Rudras appear and, seeing the foe locked with the two Rudras, instantly spear him with tridents ‘sharp as arrows’—a synchronized, multi-directional strike.
Divine protection manifests as coordinated support—when dharma is challenged, help arises from many forms of the same Supreme.
No holy site is referenced in this verse.
None is mentioned.