Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 194

मुमोच दानवेंद्रस्य दृढं वक्षसि केशवः । पपात चक्रं दैत्यस्य पतितं भास्करद्युति

mumoca dānaveṃdrasya dṛḍhaṃ vakṣasi keśavaḥ | papāta cakraṃ daityasya patitaṃ bhāskaradyuti

Keśava schleuderte den Diskus mit Wucht in die feste Brust des Dānava-Herrn; und das sonnenhell strahlende Rad-Waffen des Dämons fiel, als er fiel.

mumocareleased, hurled
mumoca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘released/let go’
dānava-indrasyaof the demon-king
dānava-indrasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; ‘दानवानाम् इन्द्रः’ (king of demons)
dṛḍhamfirmly, forcefully
dṛḍham:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially): ‘firmly’
vakṣasion the chest
vakṣasi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvakṣas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
keśavaḥKeshava (Vishnu)
keśavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
papātafell
papāta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
cakramthe discus
cakram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (subject of papāta)
daityasyaof the Daitya (demon)
daityasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
patitamfallen
patitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpat (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र चक्रस्य विशेषणम् (qualifier of cakram): ‘fallen’
bhāskara-dyutihaving the radiance of the sun
bhāskara-dyuti:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāskara (प्रातिपदिक) + dyuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘भास्करस्य द्युतिः’ (sun-like radiance); चक्रस्य विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Scene: Keśava hurls the discus into the demon-king’s chest; simultaneously the demon’s own sun-bright wheel/weapon drops as he collapses—radiance turning into defeat.

K
Keśava (Viṣṇu)
D
Dānava leader (Tāraka implied)

FAQs

Divine weapons symbolize the cutting power of dharma; when rightly wielded, they humble adharma even if it appears invincible.

No tīrtha is referenced.

None.