लिहंतः सृक्किणीं देवा वासुदेवादयस्तदा । दृष्ट्वा तत्कर्म देवानां तारकोऽतुलविक्रमः
lihaṃtaḥ sṛkkiṇīṃ devā vāsudevādayastadā | dṛṣṭvā tatkarma devānāṃ tārako'tulavikramaḥ
Da sahen die Götter — Vāsudeva und die anderen — sich über die Lippen leckend jene Tat der Devas; und auch Tāraka, von unvergleichlicher Kraft, erblickte sie.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Devas led by Vāsudeva and others lick their lips in fierce anticipation, eyes fixed on the battlefield; across, Tāraka—mighty and unshaken—also watches, gauging the devas’ prowess.
Great deeds intensify both hope among the righteous and resistance among the powerful wicked—dharma’s contest becomes sharper.
No holy site is referenced.
None.