देहिदेहीति वाशांतो धनिनः कृपणा यथा । केचित्स्वयं प्रतृप्ताश्च दृष्ट्वा वै खादतः परान्
dehidehīti vāśāṃto dhaninaḥ kṛpaṇā yathā | kecitsvayaṃ pratṛptāśca dṛṣṭvā vai khādataḥ parān
Sie schrien „Gib, gib!“, wie Geizige vor dem Reichen; manche — obwohl selbst gesättigt — sahen zu, wie andere verzehrt wurden.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: Figures cry 'dehi dehi' with outstretched hands, faces pinched like misers; despite being fed, they stare at others being eaten, revealing cruel fascination and envy.
Greed persists even after satisfaction; dharma teaches contentment (saṃtoṣa) and compassion rather than jealous craving.
No tirtha is mentioned.
None.