Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

ये ब्राह्मणमते नित्यं ये च ब्राह्मणपूजकाः । अहं च शक्त्या नियतस्तीर्थानि विचरन्ननु

ye brāhmaṇamate nityaṃ ye ca brāhmaṇapūjakāḥ | ahaṃ ca śaktyā niyatastīrthāni vicarannanu

Die, welche stets dem Rat der Brāhmaṇas folgen, und die, welche die Brāhmaṇas durch Verehrung ehren—auch ich wandere, soweit es meine Kraft erlaubt, unablässig unter den heiligen Tīrthas umher…

yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; relative pronoun
brāhmaṇa-matein the Brahmins’ doctrine/opinion
brāhmaṇa-mate:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + mata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुषः—‘in the opinion/teaching of Brahmins’
nityamalways
nityam:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणवत् नपुंसक-एकवचन-रूपेण अव्ययवत् (adverb)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; relative pronoun (repeated)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
brāhmaṇa-pūjakāḥworshippers of Brahmins
brāhmaṇa-pūjakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + pūjaka (प्रातिपदिक) < √pūj (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘worshippers of Brahmins’
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śaktyāby (my) power/ability
śaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
niyataḥrestrained, resolved
niyataḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक) < √yam (धातु) + ni + kta
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) used adjectivally; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tīrthānisacred places, pilgrim-fords
tīrthāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
vicaranwandering
vicaran:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√car (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘wandering’ (agreeing with aham understood)
anualong, following
anu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (postposition-like particle; ‘along/after’)

Phālguna (Arjuna)

Tirtha: tīrthāni (collective)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Arjuna speaking with humility: offering respect to brāhmaṇas; in the background, a pilgrim’s road with tīrtha markers—river steps, shrines, and travelers.

B
Brāhmaṇas
P
Phālguna (Arjuna)

FAQs

Reverence to Brāhmaṇas and disciplined pilgrimage are presented as pillars of dharmic life.

No single tīrtha is named; the verse speaks generally of roaming among pilgrimage places.

Honoring (pūjā) of Brāhmaṇas and undertaking tīrtha-yātrā according to one’s capacity.