ततः कंपितमालक्ष्य गदां जग्राह केशवः । तां च वेगेन चिक्षेप कालनेमिवधं प्रति
tataḥ kaṃpitamālakṣya gadāṃ jagrāha keśavaḥ | tāṃ ca vegena cikṣepa kālanemivadhaṃ prati
Daraufhin, als er ihn zittern sah, ergriff Keśava seine Keule und schleuderte sie mit Wucht, auf die Tötung Kālanemis gerichtet.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Keśava, noticing the demon’s tremor, grips the heavy mace and hurls it in a single decisive arc toward Kālanemi’s destruction.
When adharma weakens, dharma acts decisively—protection of the cosmic order is not delayed.
No holy site is mentioned in this verse.
None.