सेना सा देवराजस्य दुर्जया प्रत्यदृश्यत । कोटयस्तास्त्रयस्त्रिंशन्नानादेवकायिनाम्
senā sā devarājasya durjayā pratyadṛśyata | koṭayastāstrayastriṃśannānādevakāyinām
Jenes Heer des Königs der Götter erschien unbezwingbar—dreiunddreißig Krore an Zahl, gebildet aus Scharen vieler göttlicher Leiber und Arten.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvara Khaṇḍa narration)
Scene: A sweeping vista of Indra’s army stretching to the horizon—countless ranks of varied divine forms, shimmering armor, layered banners, and a sense of unstoppable advance.
When dharma is supported by the divine order, it becomes ‘durjayā’—not easily overcome by chaos and adharma.
No tīrtha is referenced; it is a battlefield census-like description.
None.