Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

नानाक्रीडागृहयुतो गीतवाद्यमनोहरः । गंधर्वनगराकारः संयुक्तः प्रत्यदृस्यत

nānākrīḍāgṛhayuto gītavādyamanoharaḥ | gaṃdharvanagarākāraḥ saṃyuktaḥ pratyadṛsyata

Mit vielerlei Lustpavillons geschmückt und durch Gesang und Musik betörend, erschien er vollständig ausgestattet, von Gestalt wie eine Stadt der Gandharvas.

नानाक्रीडागृहयुतःendowed with various play-houses
नानाक्रीडागृहयुतः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनाना-क्रीडा-गृह-युक्त (प्रातिपदिक; नाना + क्रीडा + गृह + युक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘युक्त’; समासः तत्पुरुष (बहुविध-क्रिडागृहैः युक्तः)
गीतवाद्यमनोहरःdelightful with song and music
गीतवाद्यमनोहरः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगीत-वाद्य-मनोहर (प्रातिपदिक; गीत + वाद्य + मनोहर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (‘charming with songs and instruments’)
गन्धर्वनगराकारःshaped like a Gandharva city
गन्धर्वनगराकारः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगन्धर्व-नगर-आकार (प्रातिपदिक; गन्धर्व + नगर + आकार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (‘having the form of a Gandharva-city’)
संयुक्तःassembled, joined
संयुक्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘joined/assembled’
प्रत्यदृश्यतwas seen, appeared
प्रत्यदृश्यत:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootप्रति-दृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (passive-like sense)

Nārada (continuing narration)

Scene: The vast chariot appears like a floating city: multiple pavilions, balconies, and pleasure-halls; musicians play lutes and drums; banners and garlands sway as it gleams, enchanting yet ominous.

G
Gandharvas
G
gīta (song)
V
vādya (music)

FAQs

Outer splendor and sensual enchantment can accompany unrighteous power; Purāṇas often contrast such glamour with true dharma.

None; the verse uses celestial-city imagery rather than a pilgrimage reference.

None.