ताम्रायाः श्येनगृध्राद्यास्तिमेर्यादोगणास्तथा । अथ कश्यपपत्नीनां यत्प्रसूदमिदं जगत्
tāmrāyāḥ śyenagṛdhrādyāstimeryādogaṇāstathā | atha kaśyapapatnīnāṃ yatprasūdamidaṃ jagat
Aus Tāmrā gingen Falken, Geier und andere derartige Vögel hervor; aus Timi entstanden ebenso Scharen von Wasserwesen, wie die Timiryas und verwandte Gruppen. So wird verkündet, dass diese Welt die Nachkommenschaft der Gemahlinnen Kaśyapas ist.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: A panoramic creation scene: Tāmrā as a copper-hued mother releasing hawks and vultures; Timi as a deep-ocean mother releasing aquatic hosts; Kaśyapa presides as the cosmic patriarch; the world shown as their collective offspring.
All species and groups of beings arise within divinely ordered lineage, encouraging reverence for creation as part of dharmic cosmology.
No specific tīrtha is praised in this verse; it is primarily genealogical and cosmological.
None is stated here; the verse focuses on origins of beings.