Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

ये वै फलं प्रयच्छंति भूतानां स्वं स्वकालजम् । संकल्पायाश्च संकल्पः कामः संकल्पजः सुतः

ye vai phalaṃ prayacchaṃti bhūtānāṃ svaṃ svakālajam | saṃkalpāyāśca saṃkalpaḥ kāmaḥ saṃkalpajaḥ sutaḥ

Jene, die den Wesen die Früchte gewähren, die zu ihrer rechten Zeit heranreifen: Aus Saṅkalpā wurde Saṅkalpa geboren, und Kāma war der aus Saṅkalpa geborene Sohn.

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (those who)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रयच्छन्तिgive/bestow
प्रयच्छन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sampradana/Genitive target (Recipient relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (of beings)
स्वम्one's own
स्वम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; फलम् इत्यस्य विशेषणम् (one's own)
स्वकालजम्born of one's own time (timely)
स्वकालजम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + काल + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य कालस्य जातम्)
संकल्पायाःof Saṅkalpā
संकल्पायाः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंकल्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (of Saṅkalpā)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
संकल्पःSaṅkalpa (name)
संकल्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषनाम
कामःKāma (name)
कामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषनाम
संकल्पजःborn of Saṅkalpa
संकल्पजः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंकल्प + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संकल्पात् जातः)
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), as narrator to the sages (deduced)

Scene: A symbolic allegory: Kāla as a calm cosmic regulator dispensing fruits to beings at appointed seasons; Saṅkalpā as a goddess offering a vow-scroll; Saṅkalpa as a youthful figure emerging from her; Kāma arising from Saṅkalpa as a subtle archer, shown restrained/contained to indicate disciplined intention.

S
Saṅkalpā
S
Saṅkalpa
K
Kāma

FAQs

Results come in their proper time, and inner resolve (saṅkalpa) gives rise to desire—so dharma requires disciplined intention.

No tīrtha is mentioned; the teaching is ethical-cosmological.

None explicitly; it implies the importance of right intention behind any rite.