नकुल उवाच । वृथेदं भाषितं तुभ्यं सर्वलोकेन यत्समम् । आत्मानं मन्यसे नैतद्वक्तुं योग्यं महात्मनाम्
nakula uvāca | vṛthedaṃ bhāṣitaṃ tubhyaṃ sarvalokena yatsamam | ātmānaṃ manyase naitadvaktuṃ yogyaṃ mahātmanām
Nakula sprach: „Deine Rede ist unerquicklich und nicht anders als das Gerede gewöhnlicher Leute überall in der Welt. Wenn du dich für edel hältst, ziemen sich solche Worte nicht für großherzige Seelen.“
Nakula
Scene: Nakula, poised and stern, addresses a speaker with a raised hand of admonition; onlookers in an assembly; the corrected person appears chastened.
A noble person should not speak like the crowd; dharmic speech must be purposeful, restrained, and worthy of a mahātman.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; the focus is on dharma and speech-ethics within the narrative.
None; the verse gives a moral instruction about appropriate speech and character.