सर्वे वराः सुधाकाराः शर्करामधुषड्रसाः । ततस्ते साधुसंसर्गं संप्राप्ताः शिवशासनात्
sarve varāḥ sudhākārāḥ śarkarāmadhuṣaḍrasāḥ | tataste sādhusaṃsargaṃ saṃprāptāḥ śivaśāsanāt
Alle Segnungen werden wie Nektar—süß wie Zucker und Honig, reich an den sechs Geschmäckern. Darum erlangten sie auf Śivas Geheiß die Gemeinschaft der Sādhus.
Narrator (contextual)
Scene: A gentle, luminous scene: devotees receiving Śiva’s command; blessings visualized as moonlike nectar, sugar and honey offerings, and the arrival into a circle of serene sādhus.
When life is aligned with Śiva’s will, blessings mature into sweetness—most tangibly through the gift of saintly companionship.
No particular tīrtha is named; the verse emphasizes divinely-ordained sādhu-saṅga as the source of auspiciousness.
No explicit rite; it references obedience to Śiva’s śāsana (injunction) as the guiding principle.