सर्वयोगसमावापः सथंचिदपि लभ्यते । तस्मिन्दिने शनिं लोहं कांचनं भास्करं तथा
sarvayogasamāvāpaḥ sathaṃcidapi labhyate | tasmindine śaniṃ lohaṃ kāṃcanaṃ bhāskaraṃ tathā
An jenem Tag wird, wenn auch nur teilweise, das Zusammentreffen vieler glückverheißender Yogas erlangt. Darum soll man an diesem Tag Śani mit Eisen ehren und ebenso die Sonne mit Gold verehren.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvara-khaṇḍa narration)
Tirtha: Puṣkara-parva day (contextual)
Type: kshetra
Scene: A ritual scene where devotees present an iron implement/ingot before a Śani icon and offer a gold coin/ornament before a radiant Sūrya image; priests chant while the sacred waterbody and festival setting remain in view.
When sacred time intensifies, targeted acts of reverence—aligned with cosmic deities—are recommended as dharmic supports.
The rites are framed within the Mahī–Sāgara Saṅgama context, though the emphasis is on the parva-day observance.
On the special day, worship/propitiate Śani with iron and the Sun with gold (as offerings/dāna).