ततस्तव गणो भूयामिति मेऽभीप्सितो वरः । तथेत्युक्त्वा स भगवान्हरश्चादर्शनं गतः
tatastava gaṇo bhūyāmiti me'bhīpsito varaḥ | tathetyuktvā sa bhagavānharaścādarśanaṃ gataḥ
Dann war der mir liebste Segen dieser: „Möge ich einer deiner Gaṇas (gaṇa), deiner dienenden Gefolgschaft, werden.“ Mit den Worten „So sei es“ entschwand der erhabene Hara dem Blick.
Narrator (devotee/petitioner; closing narration)
Listener: King/interlocutor in the narrative frame
Scene: Śiva, having said ‘tathā’, dissolves into light; the devotee remains in añjali, overwhelmed yet composed, as the divine presence fades into the sky/space.
The highest boon is not worldly gain but intimate service to Śiva—belonging to his divine retinue through devotion.
No particular tīrtha is identified in this verse.
No explicit prescription; the verse highlights the devotional aspiration of becoming Śiva’s attendant.