Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

अहं कूर्मस्तदा जातो दशयोजनविस्तृतः । समुद्रसलिले नीतस्त्वयाहं यज्ञसाधने

ahaṃ kūrmastadā jāto daśayojanavistṛtaḥ | samudrasalile nītastvayāhaṃ yajñasādhane

Damals wurde ich als Kūrma, die Schildkröte, geboren, zehn Yojanas an Breite. Du führtest mich in die Wasser des Ozeans, damit das heilige Yajña vollendet werde.

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — Nominative, Singular
कूर्मः(as) a tortoise
कूर्मः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण — Indeclinable adverb of time
जातःwas born/became
जातः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle used predicatively, Masculine, Nominative, Singular
दशयोजनविस्तृतःspread over ten yojanas
दशयोजनविस्तृतः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootदश + योजन + विस्तृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; समासः दश-योजन-विस्तृतः (द्विगु-पूर्वपद + तत्पुरुष: दशयोजनैः विस्तृतः)
समुद्रसलिलेin the ocean water
समुद्रसलिले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमुद्र + सलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative, Singular; समासः समुद्रस्य सलिलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
नीतःwas taken/led
नीतः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootनी (धातु) → नीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle (passive sense), Masculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन — Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — Nominative, Singular
यज्ञसाधनेfor the performance/means of sacrifice
यज्ञसाधने:
Adhikarana (Purpose/Locative context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative, Singular; समासः यज्ञस्य साधनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Māheśvara-khaṇḍa)

Tirtha: Samudra (mythic sacred ocean)

Type: kshetra

Listener: Narrative audience within Kaumārikākhaṇḍa

Scene: A gigantic tortoise—ten yojanas wide—moves into the ocean; above, the sacrificial enterprise is implied, with divine beings using the tortoise as support for a great rite.

K
Kūrma (tortoise form)
S
Samudra (ocean)
Y
Yajña

FAQs

Dharma is upheld through yajña, and beings may assume extraordinary forms to support sacred rites.

No named tīrtha appears; the setting is the ocean connected to a sacrificial undertaking.

The verse references yajña-sādhana (accomplishing a sacrifice), implying ritual performance rather than prescribing a specific vow.