न चैषां रोचते स्वर्गो हित्वा देवं महेश्वरम् । इंद्रद्युम्न उवाच । यद्येवं गच्छ तद्दूत नायास्येहं त्रिविष्टपम्
na caiṣāṃ rocate svargo hitvā devaṃ maheśvaram | iṃdradyumna uvāca | yadyevaṃ gaccha taddūta nāyāsyehaṃ triviṣṭapam
„Nicht einmal der Himmel gefällt ihnen, wenn sie dafür den Herrn Maheśvara verlassen müssten.“ Indradyumna sprach: „Wenn es so ist, geh, o Bote — ich werde nicht nach Triviṣṭapa (in den Himmel) gehen.“
Indradyumna (king)
Tirtha: Triviṣṭapa (Svarga) contrasted with Maheśvara-sānnidhya
Type: kshetra
Listener: deva-dūta (messenger)
Scene: Indradyumna, firm and composed, dismisses the messenger’s invitation to heaven; the messenger stands poised, while an unseen Maheśvara is implied as the king’s true destination.
Devotion to Śiva is portrayed as superior to heavenly reward; spiritual loyalty outweighs pleasure and status.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is the supremacy of Maheśvara over svarga.
None; it is a vow-like refusal of heaven in favor of devotion.