त्वमिदं सत्यवचनं कर्तुमर्हसि पांडव । त्वद्विधानां हि साधूनां जन्म दीनोपकारकम्
tvamidaṃ satyavacanaṃ kartumarhasi pāṃḍava | tvadvidhānāṃ hi sādhūnāṃ janma dīnopakārakam
O Pāṇḍava, du sollst dieses wahrhaftige Wort zur Wirklichkeit machen. Denn die Geburt tugendhafter Männer wie du ist dazu bestimmt, die Hilflosen zu erheben und zu stützen.
Nārī (supplication to Arjuna/Dhanaṃjaya)
Listener: Pāṇḍava (addressed)
Scene: A supplicant addresses a Pāṇḍava hero, urging him to fulfill a truthful promise; the hero stands poised, compassionate yet resolute, with attendants and a sacred setting implied.
The virtuous are born to serve—truthfulness and protection of the distressed are central duties of the noble.
No specific tīrtha is named; the verse emphasizes dharma (satya and compassion) within the pilgrimage narrative.
No ritual; it is an ethical injunction to uphold satyavacana and aid the dīna (afflicted).