Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

तदा यूयं पुनः सर्वाः स्वं रूपं प्रतिपत्स्यथ । अनृतं नोक्तपूर्वं मे हसतापि कदाचन । कल्याणस्य सुपृक्तस्य शुद्धिस्तद्वद्वरा हि वः

tadā yūyaṃ punaḥ sarvāḥ svaṃ rūpaṃ pratipatsyatha | anṛtaṃ noktapūrvaṃ me hasatāpi kadācana | kalyāṇasya supṛktasya śuddhistadvadvarā hi vaḥ

Dann werdet ihr alle wieder eure wahre Gestalt erlangen. Niemals habe ich zuvor Unwahrheit gesprochen—nicht einmal im Scherz, zu keiner Zeit. Denn aus dem Heilsamen, wohl vermischt, erwächst die Reinheit entsprechend; so ist, wahrlich, euer vortreffliches Ergebnis.

tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb)
sarvāḥall (of you women)
sarvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
svamone’s own
svam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
rūpamform
rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
pratipatsyathayou will regain/attain
pratipatsyatha:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√pad (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
anṛtamfalsehood; untruth
anṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
ukta-pūrvampreviously spoken
ukta-pūrvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootukta (√vac, कृदन्त-क्त) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘previously said’ (ukta + pūrva)
meby me / my
me:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
hasatāwhile laughing; in jest
hasatā:
Karaṇa (Manner/करण)
TypeVerb
Roothas (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शतृ), तृतीया (3), एकवचन; पुं/नपुंसक; ‘while laughing / even in jest’
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाव अव्यय (particle: even/also)
kadācanaever; at any time
kadācana:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (at any time/ever)
kalyāṇasyaof auspiciousness; of welfare
kalyāṇasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkalyāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
su-pṛktasyawell-combined; well-associated
su-pṛktasya:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + pṛkta (√pṛc/√pṛk, कृदन्त-क्त) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘well-mixed/fully joined’ (su- upasarga + pṛkta)
śuddhiḥpurification; purity
śuddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tadvatlikewise; in that manner
tadvat:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय/तद्धितान्त)
Formतुल्यतावाचक अव्यय (like that)
varāexcellent; best
varā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (agreeing with śuddhiḥ)
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक अव्यय (particle: indeed/for)
vaḥof you
vaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम (enclitic)

Unclear (same internal speaker continuing the assurance/promise within the narrative frame)

Scene: A compassionate brāhmaṇa or sage assures a group of afflicted women/spirits that they will regain their true forms; the atmosphere shifts from fear to clarity, with a subtle aura of purification.

FAQs

Satya (truthfulness) grants moral authority, and auspicious association leads to purification and restoration of one’s true state.

No specific tīrtha is mentioned; the focus is on truth, purification, and a promised transformation.

None explicitly; it emphasizes satya and śuddhi as guiding principles rather than a named rite.