एवमुक्तस्तु धर्मात्मा ब्राह्मणः शुभकर्मकृत् । प्रसादं कृतवाञ्छूररविसोमसमप्रभः
evamuktastu dharmātmā brāhmaṇaḥ śubhakarmakṛt | prasādaṃ kṛtavāñchūraravisomasamaprabhaḥ
So angesprochen, wurde jener rechtschaffene Brāhmaṇa, der heilsame und glückverheißende Taten vollbringt, gnädig und gewährte Gunst; er strahlte wie Sonne und Mond, erfüllt von heldischem Glanz.
Unspecified (narrator)
Scene: The brāhmaṇa-sage’s face softens; a visible aura brightens around him, described as sun-and-moon-like radiance. His posture conveys both heroism and serenity as he grants grace.
When approached with humility, the truly dharmic person responds with prasāda—grace that restores order rather than prolonging harm.
No tīrtha is specified in this verse.
None; it narrates the arising of grace (prasāda).