इति तस्या वचः श्रुत्वा गौरी सुस्थिरमानसा । तपः कर्त्तुं समारेभे कंपा नद्यास्तटे शुभे
iti tasyā vacaḥ śrutvā gaurī susthiramānasā | tapaḥ karttuṃ samārebhe kaṃpā nadyāstaṭe śubhe
Als sie jene Worte hörte, begann Gaurī, nun festen Geistes, am glückverheißenden Ufer des Kampā-Flusses Askese zu üben.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Kampā (near Arunācala)
Type: ghat
Listener: Pilgrim-audience / sages (contextual)
Scene: Gaurī, calm and resolute, arrives at the auspicious bank of the Kampā River near the looming presence of Arunācala, preparing to begin austerities.
Firm resolve and steady mind are the foundation for successful tapas (austerity).
The Kampā River’s auspicious bank, within the Arunachala sacred region, is highlighted.
Taking up tapas at a sacred riverside (taṭa) is indicated as a meritorious practice.