अरुणाद्रीशमाश्रित्य यथा सा निर्वृताभवत् । आससाद महादेवः कदाचित्पार्वतीपतिः
aruṇādrīśamāśritya yathā sā nirvṛtābhavat | āsasāda mahādevaḥ kadācitpārvatīpatiḥ
Wie sie, indem sie beim Herrn des Aruṇādri Zuflucht nahm, tiefe Erfüllung erlangte — das will ich berichten. Einst trat Mahādeva, der Gemahl Pārvatīs, (zu ihr) heran.
Brahmā (continuing narration)
Tirtha: Aruṇācala
Type: kshetra
Listener: vat्सा (same addressed listener within the frame)
Scene: Narrative pivot: the speaker promises to tell how Pārvatī attained nirvṛti by relying on Aruṇādri’s lord; Śiva approaches Pārvatī, suggesting a tender yet majestic divine encounter.
Taking refuge in Aruṇādriśa (Śiva of Aruṇācala) culminates in nirvṛti—inner peace and fulfillment.
Aruṇādri/Aruṇācala through its presiding Lord, Aruṇādriśa.
No specific ritual; the practice emphasized is āśraya/śaraṇāgati—taking refuge in the deity of the sacred site.