Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

मर्यादया भवानब्धिर्महत्त्वे हिमवानसि । भार्गवो राजनीत्यासि राज्येन मनुना समः

maryādayā bhavānabdhirmahattve himavānasi | bhārgavo rājanītyāsi rājyena manunā samaḥ

Indem du die rechte Grenze wahrst, bist du wie der Ozean; an Größe wie der Himālaya. An Staatsklugheit bist du wie Bhārgava, und an Herrschermacht bist du Manu gleich.

मर्यादयाby propriety/limits
मर्यादया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमर्यादा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by boundary/limit, by propriety)
भवान्you
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक, सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific pronoun; Nominative singular (you)
अब्दिःocean
अब्दिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअब्दि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (ocean)
महत्त्वेin greatness
महत्त्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; Locative singular (in greatness)
हिमवान्Himavān (Himalaya)
हिमवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (Himavān, the Himalaya)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; Present indicative 2nd sg (you are)
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (Bhārgava)
राजनीत्याby political wisdom/statecraft
राजनीत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराजनीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by statecraft)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; Present indicative 2nd sg (you are)
राज्येनby kingship, by sovereignty
राज्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by kingship/realm)
मनुनाwith Manu
मनुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (with Manu / by Manu as standard)
समःequal
समः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular masculine (equal)

Skanda (contextual)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience (frame)

Scene: A composed allegory: the praised ruler stands between an ocean (maryādā/shoreline) and the Himālaya (mahatva), holding a manuscript of nīti; Bhārgava (Śukra/Paraśurāma-Bhārgava archetype) and Manu appear as guiding figures.

O
Ocean (Abdhi)
H
Himavān (Himalaya)
B
Bhārgava
M
Manu

FAQs

Maryādā (right boundaries) and rājanīti (ethical governance) are pillars of dharmic sovereignty.

No tīrtha is named; the verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa milieu where dharma is praised as Kāśī’s living ethos.

None.