अगस्तेराश्रमपदे देवानामागमस्ततः । पतिव्रता चरित्रं च प्रस्थानं कुंभसंभवः
agasterāśramapade devānāmāgamastataḥ | pativratā caritraṃ ca prasthānaṃ kuṃbhasaṃbhavaḥ
Darauf folgt der Bericht vom Kommen der Götter zur Einsiedelei Agastyas; die Erzählung von der gattengetreuen, gelübdetreuen Frau (pativratā); und der Aufbruch des aus dem Krug Geborenen, des Weisen Agastya.
Sūta — inferred (index continuation)
Tirtha: Agastya-āśrama (contextual tīrtha)
Type: kshetra
Listener: Sūta/Jātūkarṇya and assembly
Scene: Agastya’s forest hermitage: the pot-born sage seated near a fire-altar; devas arriving in the sky with offerings; a pativratā woman depicted in austere radiance; later, Agastya setting out with staff and water-pot.
Dharma is shown through both divine visitation and human virtue—especially pativratā-dharma and the disciplined life of sages.
Agastya’s āśrama is referenced as a sacred locus in the narrative sequence, within the broader Kāśīkhaṇḍa tradition.
None explicitly; the verse indexes narratives that model dharma and sanctity.