Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

यद्यद्धितं स्वस्य सदैव तत्तल्लिंगेत्र देयं मम भक्तिमद्भिः । इहाप्यमुत्रापि न तस्य संक्षयो यथेह पापस्य कृतस्य पापिभिः

yadyaddhitaṃ svasya sadaiva tattalliṃgetra deyaṃ mama bhaktimadbhiḥ | ihāpyamutrāpi na tasya saṃkṣayo yatheha pāpasya kṛtasya pāpibhiḥ

Was immer einer für sich als wahrhaft heilsam erachtet, das sollen Meine Bhaktas stets an diesem Liṅga darbringen. Sein Verdienst schwindet weder hier noch dort; so wie die von Sündern begangene Sünde in dieser Welt nicht einfach von selbst vergeht.

यत्whatever
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग (यत्-यत्)
यत्whatever
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यत्-यत् (correlative)
हितम्benefit/good
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कल्याणम्/उपकारकं’
स्वस्यof oneself
स्वस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सदाalways
सदा:
Adverbial (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
एवindeed/only
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात
तत्that
तत्:
Visheshana (Correlative/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘हितम्’ इत्यस्य अन्वयः
तत्that (very)
तत्:
Visheshana (Emphatic correlative/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति-बल (तत्-तत्)
लिङ्गेat/in the liṅga (sanctum)
लिङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
देयम्should be given
देयम्:
Kriya (Obligation/विधि)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formभाव्य/विधेय कृदन्त (gerundive/तव्यत्-अर्थ), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘दातव्यम्’
ममto me/of me
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
भक्तिमद्भिःby the devoted (people)
भक्तिमद्भिः:
Karana/Karta (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘भक्तियुक्तैः’
इहhere
इह:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ निपात
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there/other world)
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध
तस्यof that (merit/gift)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
संक्षयःdiminution/decay
संक्षयः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootसंक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यथाjust as
यथा:
Connector (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/दृष्टान्तवाचक अव्यय (as/just as)
इहhere
इह:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
पापस्यof sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कृतस्यcommitted/done
कृतस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘पापस्य’ इति विशेषण
पापिभिःby sinners
पापिभिः:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Śiva (contextual, within Kāśīkhaṇḍa instruction)

Tirtha: Ānandavana Liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience/interlocutor in Kāśī discourse

Scene: Devotees place their most valued offerings—bilva leaves, water, lamps, cloth, food, coins—before the Liṅga; above, a symbolic ‘akṣaya’ stream of light rises, while on the side a faint shadow of sin’s chain illustrates the analogy of persistence.

L
Liṅga
K
Kāśī (implied)

FAQs

Offerings made with devotion at the sacred Liṅga yield enduring merit across worlds; karma, whether merit or sin, has lasting consequence.

The Liṅga in Kāśī (within the Ānandavana/Viśveśvara context of this adhyāya).

Dāna/arpana: devotees should offer what they consider most beneficial—wealth, goods, or valued offerings—at the Liṅga in the sacred kṣetra.