प्राङ्मुखस्तूपविश्येशः सहास्माभिः सहेशया । ब्रह्मणाधिष्ठितः सव्ये वामपार्श्वेथ शार्ङ्गिणा
prāṅmukhastūpaviśyeśaḥ sahāsmābhiḥ saheśayā | brahmaṇādhiṣṭhitaḥ savye vāmapārśvetha śārṅgiṇā
Nach Osten gewandt setzte sich der Herr auf den erhöhten Sitz, zusammen mit uns und mit der Göttin. Zu seiner Rechten saß Brahmā, und zu seiner Linken war Viṣṇu, Träger des Śārṅga-Bogens.
Skanda
Tirtha: Śṛṅgāra-maṇḍapa (Kāśī)
Type: ghat
Scene: Śiva sits facing east on an elevated seat with Devī; Brahmā is placed to the right, Viṣṇu to the left holding the Śārṅga bow—an iconographic tableau of cosmic governance within a Kāśī maṇḍapa.
Kāśī is portrayed as the cosmic court where the highest deities honor Śiva, teaching reverence and unity of divine functions.
The Śṛṅgāra-maṇḍapa within Kāśī is implied as the setting for this divine seating and darśana.
No direct prescription; the verse establishes a darśana-setting that supports worshipful contemplation (dhyāna) of Śiva with the Devī.