पुष्पमात्र प्रदानाच्च चुलुकोदकपूवर्कम् । शतसौवर्णिकं पुण्यं लभते भक्तियोगतः
puṣpamātra pradānācca culukodakapūvarkam | śatasauvarṇikaṃ puṇyaṃ labhate bhaktiyogataḥ
Wer auch nur eine einzige Blume darbringt—zuvor eine Handvoll Wasser opfernd—erlangt durch Bhakti-Yoga ein Verdienst, das hundert Goldspenden gleichkommt.
Śiva (continuing Liṅga-māhātmya discourse in Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī—praised Liṅga (adhyāya context)
Type: kshetra
Listener: Devas
Scene: A devotee offers a single fresh flower and a small handful of water before the liṅga; the sanctum is simple, lamp-lit; the offering radiates symbolic golden light, hinting at ‘hundred gold gifts’ merit.
In Kāśī’s sacred economy of grace, sincere devotion makes small offerings spiritually immense.
Kāśī, where worship of the praised Liṅga magnifies even minimal offerings into great merit.
Offering a flower (puṣpa) with a preliminary water offering (culukodaka) as part of Liṅga worship.