Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

व्यास उवाच । शृणु सूत महाभाग यथा स्कंदेन भाषितः । महामहोत्सवः शंभोः पृच्छते कुंभसंभवे

vyāsa uvāca | śṛṇu sūta mahābhāga yathā skaṃdena bhāṣitaḥ | mahāmahotsavaḥ śaṃbhoḥ pṛcchate kuṃbhasaṃbhave

Vyāsa sprach: Höre, o glückseliger Sūta, was Skanda verkündet hat—wie nach dem großen Fest Śambhus in Gegenwart des aus dem Krug Geborenen Weisen (Agastya) gefragt wurde.

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
यथाas, how
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (conjunction/adverb: ‘as/how’)
स्कन्देनby Skanda
स्कन्देन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
भाषितःspoken
भाषितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाष् (धातु) → भाषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; (अध्याय/वृत्तान्तः इत्यादि) अव्यक्त-सम्बन्धः
महामहोत्सवःthe great festival
महामहोत्सवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + महोत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (महान् महोत्सवः)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
पृच्छतेasks, inquires
पृच्छते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
कुम्भसम्भवेin/unto Kumbhasambhava (Agastya)
कुम्भसम्भवे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (कुम्भात् सम्भवः = कुम्भसम्भवः); सम्बोधनार्थे/अधिकरणे प्रयोगः

Vyāsa

Tirtha: Śambhu’s Mahāmohotsava in Kāśī (chapter topic)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: Frame narrative: Vyāsa instructs Sūta to listen to Skanda’s account; Agastya (kumbha-sambhava) inquires about Śambhu’s grand festival—suggesting an assembly of sages and a forthcoming vivid festival tableau in Kāśī.

V
Vyāsa
S
Sūta
S
Skanda
Ś
Śambhu (Śiva)
A
Agastya (Kumbhasaṃbhava)

FAQs

Sacred tradition is transmitted through disciplined listening (śravaṇa) and authoritative dialogue, centering devotion to Śiva’s festival glory.

The chapter belongs to Kāśī Khaṇḍa (Varanasi’s sacred geography), introducing a narrative about Śambhu’s great festival associated with Kāśī.

No direct rite is prescribed; the verse enjoins attentive listening to the account of the mahotsava.