देव्युवाच । यानि यानि हि तीर्थानि यत्रयत्र महेश्वर । तानि तानीह मे काश्यां तत्रतत्र वद प्रभो
devyuvāca | yāni yāni hi tīrthāni yatrayatra maheśvara | tāni tānīha me kāśyāṃ tatratatra vada prabho
Die Göttin sprach: „O Maheśvara, welche Tīrthas auch immer an welchen Orten existieren—sage mir, o Herr, wie eben diese Tīrthas hier in meinem Kāśī an den jeweils entsprechenden Stellen gegenwärtig sind.“
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Kāśī (Avimukta) as sarva-tīrtha-mayī
Type: kshetra
Listener: Agastya (frame listener)
Scene: Devī questions Maheśvara: ‘Wherever tīrthas exist, show me how they are present here in Kāśī.’ The scene suggests a sacred cartography—Śiva indicating points on an imagined map of Kāśī.
Kāśī is portrayed as a sacred microcosm where the merits of many tīrthas are accessible—revealing the theological idea of tīrtha-convergence.
Kāśī (Vārāṇasī) as the locus where other tīrthas are said to be mirrored or present.
No specific rite; it requests a sacred-geographical mapping that guides pilgrimage and worship.