Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 290

महापापानि पापानि ज्ञाताज्ञातानि भूरिशः । उपपापानि पापानि मनोवाक्कायजान्यपि

mahāpāpāni pāpāni jñātājñātāni bhūriśaḥ | upapāpāni pāpāni manovākkāyajānyapi

Große Sünden und gewöhnliche Sünden—wissentlich oder unwissentlich, auf vielfältige Weise begangen—samt Nebensünden und selbst jene, die aus Geist, Rede und Leib entstehen (all dies ist hier mit umfasst).

महापापानिgreat sins
महापापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; कर्मधारयः (महानि पापानि)
पापानिsins
पापानि:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; पूर्वपदस्य अनुवाद/अनुकरण (apposition)
ज्ञाताज्ञातानिknown and unknown
ज्ञाताज्ञातानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा) + अज्ञात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा)
Formद्वन्द्व-समासः (ज्ञात+अज्ञात); क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘पापानि’ इत्यस्य विशेषणम्
भूरिशःin abundance, many times
भूरिशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूरि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम् (adverb)
उपपापानिsecondary/minor sins
उपपापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउप (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (उप-पाप = गौण/अनुषङ्गिक पाप)
पापानिsins
पापानि:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समानाधिकरणम्
मनःmind
मनः:
Compound-member (Samasa-anga/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासाङ्ग (compound member)
वाक्speech
वाक्:
Compound-member (Samasa-anga/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासाङ्ग
कायजानिborn of the body
कायजानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाय (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (कायात् जातानि); नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘पापानि’ इत्यस्य विशेषणम्
अपिalso
अपि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपातः (also/even)

Unspecified in snippet (catalog-style doctrinal narration within Kāśī Māhātmya)

Tirtha: Kāśī (implied remedial field)

Type: kshetra

Listener: Agastya (broader frame)

Scene: A didactic enumeration of sins: shadowy forms representing mental, verbal, and bodily faults swirl around a devotee; a luminous liṅga or sacred text stands as the implied antidote.

P
Pāpa
M
Mahāpāpa
M
Manas
V
Vāk
K
Kāya

FAQs

Dharma is comprehensive: moral accountability includes intentional and unintentional acts, and karmic impurity can arise from mind, speech, and body.

The larger discourse belongs to Kāśī Khaṇḍa, but this verse itself is a doctrinal listing and does not name a particular tirtha.

No direct ritual is specified here; it functions as a preface to purification merits described in surrounding verses.