Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

मुंडासुरेश्वरं लिंगं तत्प्रतीच्यां च सिद्धिदम् । अभीष्टदं तु नैरृत्यां गोप्रेक्षाद्वृषभेश्वरम्

muṃḍāsureśvaraṃ liṃgaṃ tatpratīcyāṃ ca siddhidam | abhīṣṭadaṃ tu nairṛtyāṃ goprekṣādvṛṣabheśvaram

Im Westen steht der Liṅga namens Muṇḍāsureśvara, der Erfolg verleiht. Im Südwesten von Go-prekṣā befindet sich Vṛṣabheśvara, der Gewährer der ersehnten Wünsche.

मुंडासुरेश्वरम्Muṇḍāsureśvara (lord of the demon Muṇḍa)
मुंडासुरेश्वरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुंड + असुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (लिङ्गम् प्रति) द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—मुंडासुरेश्वरः = मुंडासुरस्य ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष); विशेषण
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तत्of that
तत्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; विशेषण (प्रतीच्याम् प्रति)
प्रतीच्याम्in the west (western side)
प्रतीच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; दिक्-वाचक
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
सिद्धिदम्giver of success
सिद्धिदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्धि + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (लिङ्गम् प्रति) द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—सिद्धिदः = सिद्धिं ददाति इति (उपपद-तत्पुरुष); विशेषण
अभीष्टदम्giver of desired boons
अभीष्टदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (लिङ्गम् प्रति) द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—अभीष्टदः = अभीष्टं ददाति इति (उपपद-तत्पुरुष); विशेषण
तुbut/indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
नैरृत्याम्in the south-west
नैरृत्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; दिक्-वाचक (south-west)
गोप्रेक्षात्from Goprekṣā (place/name)
गोप्रेक्षात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगो + प्रेक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—गोप्रेक्षा = गोः प्रेक्षा (षष्ठी-तत्पुरुष)
वृषभेश्वरम्Vṛṣabheśvara (name of the liṅga)
वृषभेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (लिङ्गम् implied) द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—वृषभेश्वरः = वृषभस्य ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Skanda

Tirtha: Muṇḍāsureśvara; Vṛṣabheśvara (near Go-prekṣā)

Type: kshetra

Scene: Two small Śaiva shrines in a Kāśī neighborhood: Muṇḍāsureśvara in a westward lane, austere and stone-dark; Vṛṣabheśvara in the south-west near a landmark called Go-prekṣā, with a Nandi motif and devotees offering bilva and milk.

M
Muṇḍāsureśvara liṅga
V
Vṛṣabheśvara liṅga
G
Go-prekṣā

FAQs

Kāśī is presented as a divinely ordered sacred geography where specific directions hold specific shrines and specific fruits of worship.

Muṇḍāsureśvara (west) and Vṛṣabheśvara (south-west of Go-prekṣā).

Worship of these liṅgas for siddhi (success) and abhīṣṭa (desired boons).