ययौ भिक्षाटनं कर्तुं सशिष्यः परितः पुरीम् । सर्वत्र स परिभ्रांतः प्रतिसौधं मुहुर्मुहुः
yayau bhikṣāṭanaṃ kartuṃ saśiṣyaḥ paritaḥ purīm | sarvatra sa paribhrāṃtaḥ pratisaudhaṃ muhurmuhuḥ
Vyāsa zog, zusammen mit seinen Schülern, aus, um in der ganzen Stadt Almosen zu erbitten. Überall streifte er umher—immer wieder—und ging zu jedem Herrenhaus und jedem Haus.
Narrator voice within Skanda’s discourse (deduced)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Vyāsa with disciples walks repeatedly through Kāśī’s grand houses and courtyards, knocking or standing at thresholds; the repetition is emphasized—same lanes, different doors—showing endurance and the city’s scale.
Perseverance in simple discipline—without resentment—purifies the seeker; the path is sustained by repeated effort.
Kāśī, mapped as a sacred lived-space where daily spiritual striving unfolds street by street and house by house.
Bhikṣāṭana (alms-round) as a regulated ascetic practice, performed with disciples as part of a disciplined life.