Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

स कृत्वा क्षेत्रसंन्यासं त्यजेन्नाद्यापि काशिकाम् । तत्त्वं क्षेत्रस्य विज्ञाय निर्वाणपददायिनः

sa kṛtvā kṣetrasaṃnyāsaṃ tyajennādyāpi kāśikām | tattvaṃ kṣetrasya vijñāya nirvāṇapadadāyinaḥ

Nachdem er die „Entsagung um des heiligen Kṣetra willen“ auf sich genommen hatte, verließ er Kāśikā bis zum heutigen Tage nicht, da er das wahre Wesen jenes heiligen Bereichs erkannte, der den Stand des Nirvāṇa, die Befreiung, verleiht.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having done)
क्षेत्रसंन्यासम्renunciation of the sacred field (kṣetra)
क्षेत्रसंन्यासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + संन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (क्षेत्रस्य संन्यासः)
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: even/also)
काशिकाम्Kāśikā (Kāśī)
काशिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्त्वम्the true nature/principle
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
क्षेत्रस्यof the sacred field
क्षेत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having understood)
निर्वाणपददायिनःof the giver of the state of liberation
निर्वाणपददायिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + दायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (निर्वाणपदं ददाति इति)

Skanda

Tirtha: Kāśikā (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A renouncer in Kāśī taking a vow of kṣetra-sannyāsa, seated facing a liṅga with the pañcākṣarī on lips, the ghāṭs and temple spires behind, conveying unshakable resolve to remain in the mokṣa-kṣetra.

K
Kāśikā (Kāśī/Varanasi)
V
Vyāsa (implied)

FAQs

Kāśī is portrayed as a liberation-giving kṣetra; knowing its metaphysical truth inspires lifelong commitment to the dhāma.

Kāśikā (Kāśī / Vārāṇasī) itself as the mokṣa-kṣetra.

Kṣetra-saṃnyāsa—taking a vow of renunciation dedicated to residing in/serving the holy kṣetra (as a sacred commitment).