अन्यदापि न वै कार्या भवता शेमुषीदृशी । पाराशर्य इति श्रुत्वा संज्ञया व्याजहार ह
anyadāpi na vai kāryā bhavatā śemuṣīdṛśī | pārāśarya iti śrutvā saṃjñayā vyājahāra ha
„Nie wieder soll ein solcher Gedanke in dir aufkommen.“ Und als er die Anrede „Pārāśarya!“ vernahm, erwiderte er mit einem Zeichen des Einverständnisses.
Viṣṇu (first sentence); Narrator (second sentence describing the response)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Sages/seekers in the frame
Scene: Vyāsa, addressed as Pārāśarya, gives a silent sign of assent—head bow or añjali—signifying acceptance and resolve not to repeat the error; the atmosphere settles into calm.
Spiritual maturity includes accepting correction and abandoning mistaken views; humility is shown even through silent acknowledgement.
The teaching serves Kāśī’s māhātmya by safeguarding correct understanding of the Lord of the sacred field (kṣetra).
Implicitly, it reinforces the prior injunction to perform stuti of Śambhu; this verse itself adds a prohibition against repeating the mistaken view.