Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

अस्मिन्माणवकास्तत्र परिश्रद्दधते नहि । प्रतिज्ञा तस्य वचसस्तव श्रद्धा भवेत्तदा

asminmāṇavakāstatra pariśraddadhate nahi | pratijñā tasya vacasastava śraddhā bhavettadā

„In dieser Sache schenken die jungen Schüler dort kein volles Vertrauen. Erst dann werden sie Glauben an deine Worte haben — wenn jene Aussage zu einem wirklichen Gelübde wird, das in der Tat erfüllt ist.“

अस्मिन्in this (matter/place)
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुं (सर्वनाम), सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
माणवकाःyoung students/boys
माणवकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाणवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
परिfully/around (as preverb)
परि:
Upasarga (Preverb/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb)
श्रद्दधतेthey have faith / they trust
श्रद्दधते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) with श्रत्/श्रद्धा-प्रयोग (श्रद्दधाति)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
प्रतिज्ञाpromise
प्रतिज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तस्यof that/ his
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुं (सर्वनाम), षष्ठी (6th), एकवचन
वचसःof the word/speech
वचसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुं (सर्वनाम), षष्ठी (6th), एकवचन
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would be / should arise
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Skanda (deduced from Kāśī-khaṇḍa dialogue framework)

Tirtha: Kāśī (implied)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: A circle of young students exchange doubtful glances while addressing Vyāsa: their hands folded yet brows furrowed; the atmosphere is that of a gurukula debate where faith is contingent on fulfilled vow.

V
Vyāsa
M
māṇavakāḥ (students)

FAQs

Faith (śraddhā) is strengthened when words are matched by lived commitment—dharma is proven through action.

The verse functions as a lead-in; the ensuing instruction directs attention to Kāśī (Vārāṇasī) as the decisive sacred setting.

No direct ritual is mentioned; the emphasis is on turning a claim into a binding vow and fulfilling it.