नर्मदापि प्रहृष्टासीत्पावित्र्यं प्राप्य चाद्भुतम् । स्वदेशं च परिप्राप्ता दृष्टमात्राघहारिणी
narmadāpi prahṛṣṭāsītpāvitryaṃ prāpya cādbhutam | svadeśaṃ ca pariprāptā dṛṣṭamātrāghahāriṇī
Selbst die Narmadā wurde voll Freude, da sie eine wundersame reinigende Kraft erlangte; und in ihr eigenes Land zurückgekehrt, wurde sie zur Tilgerin der Sünden schon durch bloßes Anschauen.
Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa dialogue frame)
Tirtha: Narmadā (Revā) / Narmadeśa
Type: river
Listener: null
Scene: Personified Narmadā as a radiant river-goddess, returning to her own land after receiving wondrous sanctifying power; sages and pilgrims on the banks experience immediate purification by mere sight.
Holy places and sacred rivers gain and bestow purifying power; even mere darśana (seeing) can remove sins when connected to tīrtha-mahātmya.
The Narmadā river-tīrtha is praised as ‘dṛṣṭamātra-aghahāriṇī’—sin-destroying by mere sight.
No explicit ritual is stated here; the verse emphasizes the merit of darśana (seeing) of Narmadā.