Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

पत्युराज्ञां समासाद्य यच्छेच्छ्रेयः पतिव्रता । न तस्याः श्रेयसो हानिः संवर्तेपि कदाचन

patyurājñāṃ samāsādya yacchecchreyaḥ pativratā | na tasyāḥ śreyaso hāniḥ saṃvartepi kadācana

Eine hingebungsvolle Gattin (pativratā), nachdem sie die Zustimmung ihres Gemahls erlangt hat, darf allem nachgehen, was geistlich heilsam ist; ihr Verdienst wird niemals gemindert, nicht einmal zur Zeit der kosmischen Auflösung (pralaya).

पत्युःof (her) husband
पत्युः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-संबन्ध)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आज्ञाम्command, order
आज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समासाद्यhaving obtained/received
समासाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) (having approached/obtained)
यच्छेत्should give
यच्छेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
श्रेयःthe good, welfare
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (फल/हितार्थे)
पतिव्रताa devoted wife (pativratā)
पतिव्रता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः व्रतम् यस्याः)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-संबन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
श्रेयसःof (her) welfare/merit
श्रेयसः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
हानिःloss
हानिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संवर्तेeven at dissolution (cosmic end)
संवर्ते:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (प्रलयकाले)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis/अप्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अप्यर्थक-अव्यय (even/also)
कदाचनever, at any time
कदाचन:
Kriya-viseshana (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at any time/ever)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda → Agastya)

Type: kshetra

Scene: Didactic moment: the principle of consent and pativratā-dharma is highlighted, with Gaurī as exemplar—calm, resolute, and dharmic—before proceeding to sacred action.

P
Pativratā (devoted wife)
Ā
Ājñā (permission)
S
Saṃvarta (pralaya)

FAQs

Dharma is strengthened when spiritual striving aligns with rightful consent and duty; such merit becomes enduring.

The verse supports the Kāśī narrative context, preparing for the glorification of a liṅga established in Kāśī.

No specific rite is prescribed; it establishes the dharmic principle of acting with proper authorization (ājñā).