Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

आप्रयागं प्रतिदिनं प्रयामः क्षुधिता वयम् । आहारकाम्यया क्वापि परं नो किंचिदाप्नुमः

āprayāgaṃ pratidinaṃ prayāmaḥ kṣudhitā vayam | āhārakāmyayā kvāpi paraṃ no kiṃcidāpnumaḥ

Hungrig wie wir sind, wandern wir täglich bis nach Prayāga, auf der Suche nach Speise; doch erlangen wir gar nichts.

आप्रयागम्up to Prayāga
आप्रयागम्:
Adhikarana (Limit/अवधि-देश)
TypeIndeclinable
Rootआ + प्रयाग (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः (up to Prayāga); अव्ययवत् प्रयोगः
प्रतिदिनम्daily
प्रतिदिनम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + दिन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः (each day)
प्रयामःwe go
प्रयामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
क्षुधिताःhungry
क्षुधिताः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षुध् (धातु) → क्षुधित (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (Plural); 'वयम्' इति विशेषणम्
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
आहारकाम्ययाdue to desire for food
आहारकाम्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआहार + काम्य (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); समासः: आहारस्य काम्या (desire for food)
क्वापिanywhere
क्वापि:
Adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व + अपि (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (somewhere/anywhere)
परम्other / further
परम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Singular); 'किंचित्' इति विशेषणम्
नःfor us / of us
नः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन (Plural)
किंचित्anything
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); अनिश्चितार्थक सर्वनाम
आप्नुमःwe obtain
आप्नुमः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन (Plural); परस्मैपद

Preta (a departed spirit), speaking to a sage within Skanda’s Kāśī narrative frame

Tirtha: Prayāga

Type: sangam

Listener: tapasvin

Scene: Emaciated pilgrims walking long dusty roads with begging bowls, sun overhead; in the far distance, a confluence city silhouette or riverbanks suggest Prayāga; their faces show fatigue and resolve.

P
Prayāga (Prayāgarāja)
P
Preta

FAQs

Restlessness and craving do not yield fulfillment; the preta-state is shown as deprivation, urging dharmic living and purification.

Prayāga is mentioned as a major tīrtha within North Indian sacred geography, alongside the broader Kāśī narrative.

No explicit rite; the verse alludes to the theme of sustenance and merit connected with tīrtha-regions.