Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 130

स्तुत्वा नानाविधैः स्तोत्रैः प्रसन्नं वीक्ष्य शंकरम् । प्रोवाच देवदेवेशं यदि देयो वरो मम

stutvā nānāvidhaiḥ stotraiḥ prasannaṃ vīkṣya śaṃkaram | provāca devadeveśaṃ yadi deyo varo mama

Nachdem er Śaṅkara mit mancherlei Hymnen gepriesen und ihn zufrieden gesehen hatte, sprach er zum Herrn der Götter: „Wenn mir ein Segen zu gewähren ist …“

स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्तुत्वा (कृदन्त, √स्तु धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
नाना-विधैःwith various kinds of
नाना-विधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना-विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; instrumental plural; समासः—कर्मधारय ('many' + 'kinds')
स्तोत्रैःby hymns
स्तोत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; instrumental plural
प्रसन्नम्pleased/propitious
प्रसन्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular; (शंकरम्) विशेषण
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष्य (कृदन्त, √वीक्ष् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect 3rd sg
देव-देवेशम्the Lord of the gods (God of gods)
देव-देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-देव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular; समासः—तत्पुरुष (देवानां देवः + ईशः)
यदिif
यदि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (conditional particle)
देयःto be given
देयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त, √दा धातु)
Formभाव्य/विधेयार्थक कृदन्त (यत्/अनीयर्-समर्थ अर्थः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be given'
वरःa boon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
ममto me/of me
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular

Skanda (narration, deduced)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (darśana and stuti context)

Type: kshetra

Scene: A devotee stands with folded hands, reciting layered hymns; Śaṅkara, serene and pleased, looks upon him; the moment freezes just before the boon request, with lamps flickering and flower petals mid-air.

Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Sincere praise (stotra-bhakti) softens the heart and draws divine grace, making one fit to ask for a boon.

The broader setting is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse focuses on devotion to Śiva rather than naming a specific tirtha.

Recitation of hymns (stotra) as an act of worship leading to Śiva’s prasāda (favor).