मनो मे चरणद्वंद्वे तव स्थास्यति निश्चलम् । क्रतुं द्रष्टुं पितुर्यामि नैक्षि यज्ञो मया क्वचित्
mano me caraṇadvaṃdve tava sthāsyati niścalam | kratuṃ draṣṭuṃ pituryāmi naikṣi yajño mayā kvacit
Mein Geist wird unbeweglich bei deinen beiden Füßen verweilen. Ich gehe zum Ort meines Vaters nur, um das Opfer zu sehen; ich gehe nicht, um selbst irgendein yajña zu vollziehen.“
Devī (Śivā/Pārvatī)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience / interlocutor in Kāśī-khaṇḍa frame
Scene: Śivā declares her mind will remain fixed at Śiva’s feet; she will go to her father only to witness the sacrifice, not to perform it—depicting devotional interiority amid ritual spectacle.
Outer movement need not disturb inner devotion; the mind can remain anchored in the Lord’s feet.
As part of Kāśī Khaṇḍa, the verse contributes to the devotional ethos associated with Kāśī and Śiva’s refuge.
It distinguishes between witnessing a kratu and performing a yajña—no personal ritual performance is undertaken by Devī here.