Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 94

इत्थं दधीचिनाख्यातं जग्राह वचनं न तत् । दक्षो दक्षोपि तत्रैव शंभोर्माया विमोहितः

itthaṃ dadhīcinākhyātaṃ jagrāha vacanaṃ na tat | dakṣo dakṣopi tatraiva śaṃbhormāyā vimohitaḥ

Obwohl Dadhīci ihn so unterwies, nahm Dakṣa diesen Rat nicht an; selbst der tüchtige Dakṣa wurde an Ort und Stelle durch Śambhus (Śivas) Māyā verblendet.

इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
दधीचिनाby Dadhīci
दधीचिना:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootदधीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
आख्यातम्told, narrated
आख्यातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-ख्या (धातु) → आख्यात (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘वचनम्’ इति विशेषणम्
जग्राहaccepted, took
जग्राह:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वचनम्speech, statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/particle of negation)
तत्that (statement)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘वचनम्’ इत्यस्य पुनरुक्ति/अन्वयः
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अपि’ सह (emphatic repetition)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अवधारण/particle: also/even)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
एवindeed, just
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis particle)
शंभोःof Śambhu (Śiva)
शंभोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
माययाby (his) māyā, illusion
मायया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
विमोहितःdeluded, bewildered
विमोहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-मुह् (धातु) → विमोहित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दक्षः’ इति विशेषणम्

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Dadhīci, serene and austere, offers counsel; Dakṣa stands rigid with sacrificial paraphernalia, eyes clouded—an unseen aura of Śambhu’s māyā veils his discernment.

D
Dadhīci
D
Dakṣa
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Pride can block wise counsel; Śiva’s māyā exposes ego and redirects beings toward humility and dharma.

The verse sits within the Kāśī-khaṇḍa framework; the broader teaching supports Kāśī’s Śaiva vision, though no single tirtha is named in this line.

None explicitly; it is narrative teaching connected to yajña and right understanding.