Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

न चास्ति तव सामर्थ्यं क्वापि कस्यापि निश्चितम् । यादृशः क्रतुसंभारस्तव चेह समीक्ष्यते

na cāsti tava sāmarthyaṃ kvāpi kasyāpi niścitam | yādṛśaḥ kratusaṃbhārastava ceha samīkṣyate

Nirgends und in keiner Hinsicht gilt deine Befähigung als gewiss. Und doch erblickt man hier in dir eine großartige Zurüstung zu einem Kratu, dem vedischen Opfer, das sich entfaltet.

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
astiexists/is
asti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
sāmarthyamcapability, power
sāmarthyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāmarthya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
kvāpianywhere
kvāpi:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkva + api (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (adverb of place)
kasyāpiof anyone
kasyāpi:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkas (किम्-प्रातिपदिक) + api (अव्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc./Neut.), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
niścitamcertain, definite
niścitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniś + ci (चि धातु) → niścita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
yādṛśaḥsuch as, of the kind
yādṛśaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyādṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masc.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक-विशेषण (relative adjective)
kratu-saṃbhāraḥpreparations for the sacrifice
kratu-saṃbhāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक) + saṃbhāra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘क्रतोः संभारः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ihahere
iha:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
samīkṣyateis seen/observed
samīkṣyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + īkṣ (ईक्ष् धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A learned speaker admonishes a would-be sacrificer in Kāśī: lavish yajña materials—samit, ghee, vessels, banners—are displayed, yet the atmosphere is tense with ethical scrutiny.

FAQs

External grandeur in ritual is questioned when inner fitness and true capability are not firmly established.

The teaching belongs to the Kāśī-khaṇḍa framework, situating the discourse within the sacred authority of Kāśī (Vārāṇasī), even when a specific tirtha-name is not stated in this verse.

No direct prescription—this verse introduces scrutiny of one’s preparedness for performing a kratu (Vedic sacrifice).