नवीकृत्य पुनः काशी निर्विष्टा तेन भूभुजा । गणेशमायया राज्यात्परिनिर्विण्णचेतसा
navīkṛtya punaḥ kāśī nirviṣṭā tena bhūbhujā | gaṇeśamāyayā rājyātparinirviṇṇacetasā
Nachdem er Kāśī abermals erneuert hatte, nahm jener König dort Wohnung; und durch Gaṇeśas göttliche Macht wurde sein Geist völlig unbeteiligt am weltlichen Königtum.
Śiva (deduced from Kāśī-khaṇḍa Avimukta/Viśvanātha context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer (traditional frame: sages/Śaunaka-type audience)
Scene: King Divodāsa renews Kāśī—restoring ghāṭas, temples, and streets—then sits contemplative, crown set aside, as Gaṇeśa’s subtle power turns his mind away from sovereignty.
Contact with Kāśī and divine grace can transform power into renunciation—true sovereignty culminates in detachment.
Kāśī, presented as a place whose sanctity supports both restoration (navīkaraṇa) and liberation-minded dispassion.
No direct ritual is stated; the verse highlights sacred renewal of the city and the inner rite of vairāgya (dispassion).