नानाविधानि यंत्राणि नानायुधविधानकम् । जलाशयानां रचनाः सुदुर्गरचनास्तथा
nānāvidhāni yaṃtrāṇi nānāyudhavidhānakam | jalāśayānāṃ racanāḥ sudurgaracanāstathā
Du wirst wissen, wie man vielerlei Maschinen entwirft und Waffen in unterschiedlichen Formen herstellt; wie man Wasserbecken und Wasserwerke baut und ebenso starke, schwer einnehmbare Befestigungen errichtet.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A visionary catalogue of technical skills: yantras, diverse weapons, reservoirs, and formidable forts—seen as dharmic engineering for a sacred city.
Technical knowledge—when guided by dharma—supports social welfare (waterworks) and protection, becoming a righteous form of action.
Kāśī is the overarching holy setting; the verse aligns worldly skills with sacred-city life and its needs.
No direct ritual; the verse highlights constructive works (especially water-reservoirs) as dharmically valuable.