चतुर्दशानां लिंगानां श्रुत्वाख्यानानि सत्तमः । चतुर्दश सुलोकेषु पूजां प्राप्स्यत्यनुत्तमाम्
caturdaśānāṃ liṃgānāṃ śrutvākhyānāni sattamaḥ | caturdaśa sulokeṣu pūjāṃ prāpsyatyanuttamām
Der Beste der Menschen wird, nachdem er die heiligen Berichte über die vierzehn Liṅgas gehört hat, in vierzehn seligen Welten unvergleichliche Ehre und Verehrung empfangen.
Śiva (deduced; concluding merit statement within the chapter’s liṅga-māhātmya)
Tirtha: Fourteen Kāśī-liṅgas (collective)
Type: kshetra
Listener: Devotee/audience (implied)
Scene: A sage narrates the accounts of fourteen liṅgas; listeners sit in reverent assembly; above them, symbolic fourteen luminous worlds/planes receiving the devotee’s honor—visualizing ‘pūjā in fourteen su-lokas’.
Śravaṇa (devotional hearing) of sacred Śaiva narratives is itself a potent path, yielding exalted spiritual honor.
Kāśī’s liṅga landscape is implied—multiple liṅgas whose stories constitute the chapter’s sacred geography.
Hearing (śravaṇa) the accounts of the fourteen liṅgas; it functions as a devotional observance with stated merit.