स वै कामकृताद्दोषाद्यामीं नाप्स्यति यातनाम् । बहवोपि हि पाप्मानो बहुभिर्जन्मभिः कृताः
sa vai kāmakṛtāddoṣādyāmīṃ nāpsyati yātanām | bahavopi hi pāpmāno bahubhirjanmabhiḥ kṛtāḥ
Wahrlich, aufgrund der aus Begierde entstandenen Verfehlungen wird er nicht in die Qualen Yamas geraten. Selbst wenn viele Sünden in vielen Geburten begangen wurden…
Śiva (Devadeva)
Tirtha: Kāmakūṇḍa and Kāmeśvara-liṅga
Type: kshetra
Listener: Audience of the Kāśī-māhātmya discourse
Scene: A devotee, formerly burdened by desire-born faults, stands purified after snāna and darśana; in the background, Yama’s dark court fades away, replaced by Śiva’s protective presence and the luminous calm of Kāśī.
Kāśī’s tirthas, approached through prescribed devotion, are portrayed as powerful purifiers that mitigate even deep-rooted karmic faults.
The merit described continues for Kāmakūṇḍa snāna and Kāmeśvara darśana within Kāśī.
Continuing the prior instruction: bathing and darśana connected to Kāmakūṇḍa and Kāmeśvara; the fruit is freedom from Yama’s punishments for desire-born faults.