Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

आनंदकाननं येन स्तुतमेतत्सुचेतसा । तेनाहं संस्तुतः सम्यक्सर्वैः सूक्तैः श्रुतीरितैः

ānaṃdakānanaṃ yena stutametatsucetasā | tenāhaṃ saṃstutaḥ samyaksarvaiḥ sūktaiḥ śrutīritaiḥ

Durch den Reinherzigen, der dieses Ānandakānana gepriesen hat, bin auch ich selbst rechtmäßig gepriesen worden mit allen wohlgesprochenen Hymnen, wie sie in den Veden verkündet sind.

ānanda-kānanamthe bliss-grove (Ānandakānana)
ānanda-kānanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक) + kānana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); कर्मधारय (descriptive: 'blissful forest')
yenaby whom
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
stutampraised
stutam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√stu (धातु) → stuta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive sense: 'praised')
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (Singular)
su-cetasāwith a good mind / by the pure-minded one
su-cetasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/पूर्वपद) + cetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (cetas), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); कर्मधारय (descriptive: 'good-minded')
tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
saṃstutaḥpraised
saṃstutaḥ:
Pradhana (Predicate complement/विधेय)
TypeVerb
Rootsam-√stu (धातु) → saṃstuta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मणि भाव (I am praised)
samyakproperly, fully
samyak:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying sūktaiḥ)
sūktaiḥby hymns / well-spoken verses
sūktaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsūkta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
śruti-īritaiḥuttered by the Śrutis (Vedas)
śruti-īritaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśruti (प्रातिपदिक) + īrita (कृदन्त-प्रातिपदिक; from √īr)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) (sūkta), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural); तृतीया-तत्पुरुष/सम्बन्ध (determinative: 'uttered by śruti')

Śiva

Tirtha: Ānandakānana (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: The addressed sage/devotee; also a general audience within the dialogue

Scene: A pure-minded devotee praises the bliss-forest Ānandakānana; above, subtle Vedic ṛk-mantras appear as luminous script, merging into Śiva’s form—showing equivalence of stuti and śruti.

Ś
Śiva
Ā
Ānandakānana
K
Kāśī
Ś
Śruti (Vedas)

FAQs

Glorifying Kāśī/Ānandakānana is equivalent to offering the highest Vedic praise to Śiva.

Ānandakānana—Kāśī’s sacred ‘Forest of Bliss’ within the Kāśīkhaṇḍa.

Stuti/stavana of Ānandakānana (Kāśī) as a supreme devotional act.