Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

धिक्च मां तापसं दुष्टं धिक्च मे दुश्चरं तपः । धिक्च क्षेत्रमिदं शंभोः सर्वेषां च प्रतारकम्

dhikca māṃ tāpasaṃ duṣṭaṃ dhikca me duścaraṃ tapaḥ | dhikca kṣetramidaṃ śaṃbhoḥ sarveṣāṃ ca pratārakam

„Schande über mich, den verderbten Asketen! Schande über meine schwer zu vollziehende Buße! Schande über dieses heilige Feld Śambhus, das alle zu täuschen scheint!“

धिक्shame! fie!
धिक्:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक निपात (interjection of censure)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, द्वितीया (2nd/कर्म); सर्वनाम (1st pers. acc. sg.)
तापसम्ascetic
तापसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (masc. acc. sg.)
दुष्टम्wicked
दुष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (masc. acc. sg.)
धिक्shame!
धिक्:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक निपात (interjection)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, षष्ठी (6th/सम्बन्ध); सर्वनाम (1st pers. gen. sg.)
दुश्चरम्hard to perform
दुश्चरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुश्चर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (neut. acc. sg.)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (neut. acc. sg.)
धिक्shame!
धिक्:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक निपात (interjection)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
क्षेत्रम्field; sacred region
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (neut. acc. sg.)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम (neut. acc. sg.)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (masc. gen. sg.)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन (gen. pl.)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रतारकम्deceiver, deluder
प्रतारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र-तॄ (धातु) + ण्वुल् → प्रतारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे नाम (neut. acc. sg.)

Durvāsā (in narrative)

Tirtha: Kāśī (Śambhu-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: Durvāsā stands agitated, striking his chest in self-reproach while gesturing angrily toward the sacred precinct; the holy environment remains serene, underscoring his misdirected blame.

D
Durvāsā
Ś
Śambhu
K
Kāśī

FAQs

Anger can invert one’s vision so that even a liberating kṣetra appears blameworthy; inner purity is essential to recognize grace.

The kṣetra of Śambhu—Kāśī—implicitly, as the sacred field being (mis)judged in the outburst.

None; it is an emotional utterance revealing how tapas can be undermined by krodha.