Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

संगमे तत्र निष्णातः संगमेशं समर्च्य च । नरो न जातु जननी गर्भसंगमवाप्नुयात्

saṃgame tatra niṣṇātaḥ saṃgameśaṃ samarcya ca | naro na jātu jananī garbhasaṃgamavāpnuyāt

Wer dort am Zusammenfluss badet und Saṅgameśa in rechter Weise verehrt, wird niemals wieder zur «Begegnung» mit dem Schoß der Mutter gelangen — er wird nicht wiedergeboren.

saṃgameat the confluence
saṃgame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Adverbial location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
niṣṇātaḥhaving bathed
niṣṇātaḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootni + snā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—स्नातः (bathed)
saṃgameśamSaṅgameśa (Lord of the confluence)
saṃgameśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃgama + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (संगमस्य ईशः)
samarcyahaving worshipped
samarcya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam + arc (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘समर्च्य’ = having worshipped
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
jātuever
jātu:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootjātu (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (ever/at any time)
jananīmother
jananī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjananī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
garbhasaṃgamamconception/union in the womb
garbhasaṃgamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgarbha + saṃgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गर्भस्य संगमः = union in the womb)
avāpnuyātwould obtain/undergo
avāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—अव

Skanda (contextual continuation)

Tirtha: Saṅgama (Gaṅgā–Varuṇā) and Saṅgameśa

Type: sangam

Listener: King (kṣoṇisura)

Scene: At dawn, a pilgrim steps into the meeting waters of Gaṅgā and Varuṇā; after bathing, he offers flowers and bilva to the Saṅgameśa liṅga on the bank, with a radiant aura suggesting freedom from rebirth.

S
Saṅgameśa
G
Gaṅgā-Varuṇā Saṅgama

FAQs

Right worship at a sanctified confluence, joined with tīrtha-snān, is portrayed as a direct aid to mokṣa and freedom from rebirth.

Saṅgameśa at the Gaṅgā–Varuṇā confluence in Kāśī.

Perform snāna at the saṅgama and worship (pūjā/arcana) of Saṅgameśa.